《经济学人》- 中国盲文:感觉他们的方式

译者: blus01 | 发布: | 发布时间:2013-07-14,星期日 | 阅读:1,112
原文:Chinese Braille: Feeling their way | The Economist

当数以百万的中国高中生6月7日参加大学入学考试时,教育部收到了一个信息公开申请。它申请公开自2008年以来,有多少盲人学生参加了这个称为高考的考试。那年开始,一个法律修订要求试卷应提供盲文版或通过电脑给予听觉帮助。提交请求的八个盲人想知道,为什么该法律被忽视?

中国有1700万视力受损的人,其中600万是完全失明。很少接受了基础教育,更不用说去大学。只有22所盲人学校,共有1500名学生。政府将按摩视为盲人的默认职业。去年大约有17000名培训了此专业。中国的2000所大学中,只有三家接受盲人学生,都在上海。

中国盲人,和其他地方一样,盲文是识字的关键。但语言的特性使中国人更难使用盲文。中文有成千上万的汉字。他们的单字发音可以使用一个叫“拼音”的系统转化为罗马字母。中国盲文是基于拼音,而不是汉字。但是中文里充满同音。普通话的四个声调,以及上下文,能帮助消除歧义,但也不总能奏效。(在谈话中偶尔使用一个手指在整只手的掌心划出汉字,以表明意思。)盲人学生如果习惯于他们当地的方言发音,而不是普通话的发音来拼音,会更有劣势。

韩平(音),北京联合大学盲人教育专家说,政府需要做更多工作。她说,应该从确保盲人学生能够高考开始。“技术上,试卷翻译成盲文应该没有问题。”她说。但是大学和当地官员缺乏帮助的动力。
2002年任铮浩,当时的一个上海学生,只在向市政府提出请求后才能参加高考。他和两个同学成为第一批在中国参加盲文高考的学生。任先生现在是一个老师。此后只有60个盲人学生,进入了该城市三所对盲人友好的大学。教育部告知这个要求更多数据公开的团体可进一步向地方政府申请。导航的官僚主义做法对于所有中国人都很费劲。



 

版权声明

文章编辑: ( 点击名字查看他发布的更多文章 )
文章标题:《经济学人》- 中国盲文:感觉他们的方式
文章链接:http://ccdigs.info/40055.html

分类: 国际观察, 教育观点, 新闻视线.
标签: , ,

发表评论