路透:盗版网站和社交网络如何炒热美剧?

译者:自赏的歌者 | 发布: | 发布时间:2013-05-7,星期二 | 阅读:975
原文:How piracy and Weibo help Western TV stars break out in China
原作者: Major Tian

(图中的人拍摄于2012年5月29日的上海,他正拿着iphone登陆新浪微博)

Major Tian撰写

2013年5月2日,周四晚11:58

当Nina Dobrev在推特上发出她亲吻小狗的照片不久之后,中国与推特类似的应用——微博上就立刻出现了同样的照片,原话被翻译成了中文。“好希望我是那只被她亲吻的狗狗”,一个博友在照片后面评论道,这张照片被转发超过300次。

Nina Dobrev并不是第一个出现在中国社交网站上的西方艺人,也不是最受欢迎的。一个加拿大女演员,因她出演在CW频道播出的热门电视剧吸血鬼日记中的Elena Gilbert而出名,该电视剧流入中国(不是通过正规的版权购买和电视台播出),她便在中国的社交网站上得到了29万的粉丝。

该剧影响力和受众非常大,于是12月份上海的一家大型购物广场在周年庆典活动上邀请了她,当她出席现场时,成千上万的粉丝把购物城堵得水泄不通,他们对着24岁的她尖叫“我爱你”。

“这令人震惊”。E!娱乐电视发展公司有线卫星网络(这是一家以中国为主要目标对象的电视公司)的创建者Larry Namer说。几年前,他播出了一台国语电视剧《你好,好莱坞》,这些美国电视明星在中国得到令他瞠目结舌的知名度,他说,“一些电视剧明星在中国的知名度,跟布拉德.皮特差不多,比如当时的Wentworth Miller。”

Wentworth Miller出现于多档中国电视广告和脱口秀当中,他是FOX频道《越狱》系列电视剧的主演。看到这种现象,许多美国电视名人争相进入中国市场,每当电视剧在美国播出之后,下一个立刻火热起来的地方就是中国。

当然中国播出的盗版电视剧对于西方电视制作人和单位来说并是不损失。但是电影制作人、南加州大学国际传播学教授Jonathan Taplin坚信,盗版对整个电视制作业来说是具有破坏性的。

“美国公司拍摄一集电视剧需要花费200万美元。其他国家要引进播出美国电视剧必须付一笔版权费用”,Jonathan Taplin说,“而中国许多盗版网站(靠中国广告商支持)则不支付这笔费用。”

这些盗版电视剧网站,没有广告,由一些志愿者翻译,他们会结合美国的文化和历史知识以及一些时事热点进行翻译。多亏他们的努力,生活大爆炸里的Johnny Galecki和Nikita里的Maggie Q在微博上有超过10万的粉丝追捧。

“在美国,你一定有facebook或者推特”,在中国也有类似的东西,那就是微博”,Namer说道。因此,一些品牌公司在中国打响西方明星的社交网络之战。

代表Nina Dobrev的粉丝堂是搞得最成功的公司之一。中国品牌集团旗下的一个公司,它的微博包括许多美国名人,从NBA明星韦德到好莱坞明星Paris Hilton。这家公司删除了评论,根据一位上海的公关执行员阐述,粉丝堂自去年夏天问世以来引进了超过100位西方艺人的微博。在它好莱坞的合作伙伴的密切合作之下,这家公司今后将会发展得更加壮大。

“通常一家这样的公司会和艺人的管理公司有直接联系,通力合作”,Namer说道,他与一家名叫Mingyian的营销公司合作。“赞助费用和出场费用都很高,这也是要在中国树立形象的重要商业原因。”

Namer说,对明星来说,他们在中国的人气也意味着电影中更高的出镜机会。根据美国电影协会最近的数据显示,中国超过了日本,成为世界上第二大的影视票房市场。根据《人民日报》的数据显示,去年当政府同意播出更多的好莱坞电影的政策出台之后,中国超过一半的票房来自国外电影。

Jerry Kirkpatrick(已退休的加州州立专科学院的国际商业贸易学教授)说,盗版电视剧除了给演员带来好处,同样也给美国电视业带来免费的样本。Polytechnic说道,“这会扩大受众,建立忠诚度”。他相信利用好盗版电视剧,能成为一种营销手段。“如果制片人无动于衷地坐着,只顾抱怨报盗版电视剧,他们就会遭受挫败。”

中国电视播放的许可过程十分复杂,在质量和占用带宽上有严格的要求,一些国际公司还是背起了这个重担。由于美国电视剧的大量群众基础,搜狐和优酷等一些网站(在纳斯达克指数上都有列出),在近几个月引进了许多电视剧,比如国土安全,生活大爆炸和纸牌屋。搜狐的版权主管马克被《北京新闻》采访时说道,版权费用相当合理。随着市场日益扩大,引进电视剧的机构开始引进最新播出的电视剧,希望在盗版网站推出之前获得更高的收视率。

在此趋势下,Metan 发展公司的Larry Namer看到了不同的机会。他带领的公司买下了华纳兄弟的版权,拍摄中国版的《绯闻女孩》,这是一部中国相当受欢迎的青少年电视剧。

“不同的文化环境导致众口难调,你必须去考虑不同群体的不同爱好”,Namer说道,“这就是我坚持以中国为中心的原因”。



 

版权声明

文章编辑: ( 点击名字查看他发布的更多文章 )
文章标题:路透:盗版网站和社交网络如何炒热美剧?
文章链接:http://ccdigs.info/34608.html

分类: 国际观察, 新闻视线, 时尚·娱乐.
标签: ,

发表评论